Kommentare zu: Man spricht deutsh! [Special] https://www.film-rezensionen.de/2011/02/man-spricht-deutsh/ Popcornkino und Independent Thu, 15 Jan 2015 22:53:14 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Von: Inspector Santini https://www.film-rezensionen.de/2011/02/man-spricht-deutsh/comment-page-1/#comment-10245 Tue, 22 Feb 2011 18:49:55 +0000 https://www.film-rezensionen.de/?p=8427#comment-10245 Anmerken sollte man noch, dass eine ganze Menge japanische Filme OmU in Deutschland veröffentlicht werden und das sehr erfolgreich, z.B „Love Exposure“ mit seinen c.a vier Stunden!! Laufzeit.

]]>
Von: Stephan Eicke https://www.film-rezensionen.de/2011/02/man-spricht-deutsh/comment-page-1/#comment-10236 Mon, 21 Feb 2011 20:28:02 +0000 https://www.film-rezensionen.de/?p=8427#comment-10236 Ich hatte mir ja vorgenommen, für eine Kolumne nicht mehr als eine DinA4 Seite auf Word zu verwenden,deshalb war kein Platz mehr für nähere Erläuterungen, aber Dos Carazones hat natürlich Recht, wenn er indirekt sagt, dass auch die Synchronisation eine Kunst für sich ist (wenn ich das frei interpretieren darf). So etwas passt nicht alles in eine Kolumne 😉

]]>
Von: Dos Corazones https://www.film-rezensionen.de/2011/02/man-spricht-deutsh/comment-page-1/#comment-10235 Mon, 21 Feb 2011 18:07:56 +0000 https://www.film-rezensionen.de/?p=8427#comment-10235 Ich habe tatsächlich einen Film in Deutschland gekauft, der nur mit der Originaltonspur ausgestattet ist, war bei der Arthaus Collection Ameriacn Independent Cinema dabei. So lange es sich bei den ausländischen Filmen um englische Sprache handelt, habe ich auch kein Problem ohne Synchronspur auszukommen, bei anderen Sprachen sieht das anders aus. Und irgendwie gehört die Synchronarbeit ja auch zur deutschen Filmkultur dazu und ich meine gerade bei Animationsfilmen wird auch hervorragende Arbeit geleistet – nur zu selten erreichen die deutschen Sprecher eben die Qualität des Originals.

]]>
Von: Inspector Santini https://www.film-rezensionen.de/2011/02/man-spricht-deutsh/comment-page-1/#comment-10234 Mon, 21 Feb 2011 17:08:36 +0000 https://www.film-rezensionen.de/?p=8427#comment-10234 Ja gut, die anglo-amerikanischen Labels synchronisieren ungern, ausser wenn es dazu, wie es bei vielen italienischen Filmen der Fall ist, keine Altenative gibt.
Aber die Franzosen -auch für Taxi Driver existiert ein eigener Dub-, Italiener und Spanier haben i.d.R immer eine eigene Tonspur. Was die Qualität von DVDs aus dem Königreich angeht, bin ich skeptisch. Wirkliche Referenzfassungen oder aussergewöhnliche DVD-Labels fallen mir da kaum ein. Im ollen Deutschland gibt es dagegen einige sehr exzellente Labels, die die internationale Konkurrenz locker abhängen.

]]>